Armando Salazar Larrea
LETTING GO / dejar ir
![]() | ![]() | ![]() |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
Ser padre implica recordar e intentar comprender
cómo era ser niño. El recuerdo del pasado y las expectativas de futuro van de la mano. Ser padre es ser espejo y sombra: la sombra que protege, la sombra que cubre, la sombra que cobija, la sombra que oscurece. Mientras contemplo el futuro de mis hijos, la sombra de mi padre es omnipresente, un espectro contra el que elijo cuidadosamente mi propio camino. El ciclo que he explorado se repite generación tras generación. Como tantos padres, intento que esta vez las cosas vayan mejor
Being a parent involves remembering and trying to understand what it was like to be a child. The memory of the past and expectations for the future go hand in hand. To be a father is to be a mirror and a shadow: the shadow that protects, the shadow that covers, the shadow that shelters, the shadow that darkens. While I look into my children's futures my father's shadow is omnipresent, a specter against which I carefully choose my own path. The cycle I have explored repeats itself generation after generation. Like so many parents, I try to make things go better this time